通知公告
首页 > 通知公告 > 正文
通知公告
SWJTU International Students Enrollment Guide


西南交通大学国际学生入学报到指南

 

Part I: Entry and Enrollment   入境入学

Can international students enroll as usual for the 2024 Fall semester? 国际学生秋季学期能否正常入学?

The Fall semester at Southwest Jiaotong University will start as scheduled from August 29th, 2024. According to the current situation, international students are expected to enroll in person at the university and take part in learning on campus. They are advised to plan in advance and make all necessary preparations for coming to SWJTU.

西南交通大学秋季学期如期开课。

国际学生需要来校报到并在校学习,建议同学们提前计划,做好到校准备。

 

For new international students coming to SWJTU, how do they enroll? 到校的国际新生如何入学报到?

International students will complete identity verification procedures at the School of International Education and complete the enrollment qualification review (students should present original passport and original certificate  of previous  degree,  as  well  as  submit  the  original  document  of degree  authentication.  New graduate  students  also  need  to   submit  the   original  final  transcript.  Physical  examination  report  and non-criminal record report within 6 months are also required).

国际新生需要在国际教育学院完成身份确认手续,完成入学资格现场核查(须现场出示护照、学位证书原件并提交学位认证报告的原件,应届生还需提供最终成绩单原件。六个月之内的体检报告和无犯罪记录证明原件也需出示)。

 

Are there any special reminders for enrollment at the university? 到校报到有特别提醒吗?

Students are expected to report truthfully their health status before enrollment. And in case of contracting the contagious diseases, they should come upon full recovery. Please await further notice from the university regarding the requirements for coming to the university.

When enrolling at the university, international students should use the same identity (including name and nationality, etc.) as the one that was used to successfully apply for studies at the university. They should carry the passport with the above-mentioned identity to enroll on-site.

学生报到前要如实报告个人健康情况,如果感染传染性疾病,待康复后再来校。关于来校报到的其他要求,请等待进一步通知。

国际学生来校报到时的身份(含姓名、国籍等)必须与成功申请时的身份一致,请使用与该身份一致的护照来校报到。

 

If I need to apply for late enrollment, who should I contact? 如果我想请假晚一点去学校报到,需要联系哪个部门?

If due to special circumstances, students cannot complete on-site enrollment on time, they should apply for late enrollment and send related documentation to the School of International Education: issc@swjtu.edu.cn in advance. The late enrollment time shall not exceed two weeks (meaning in principle that the latest time that you can enroll is September 15th). Apart from reasons beyond one’s own control, students who fail to apply for late enrollment or fail to enroll by the deadline shall be deemed to have waived their enrollment eligibility.

因特殊原因不能按期完成现场报到,应当提前向国际教育学院:issc@swjtu.edu.cn发送情况说明及有关证明,请假时间原则上不得超过两周(即不超过915日)。除因不可抗力等事由外,未请假或者请假逾期不报到的视为放弃入学资格。


I want to participate in online learning and not come to the university, is this still allowed? 我想参加线上学习,不到学校,是否还可以?

All international students now should participate in learning on campus.

所有国际学生须到校学习。

 

Do I need to purchase comprehensive medical insurance for studying in China? 我是否需要购买来华留学综合医疗保险?

According to the regulations of the Ministry of Education of China, all international students must purchase the government-designated medical insurance plan during their studies. Self-supported international students can follow the procedures to purchase insurance online upon arrival in China. Only after purchasing the medical insurance can they finish the registration procedure and get enrolled. Insurance for scholarship students will be purchased by the university.

根据中国教育部相关规定,所有国际学生在学期间必须购买指定的综合医疗保险。自费的国际学生须  按照流程在线自行购买保险,购买后才能完成报到注册手续。 奖学金学生的保险将由学校代为购买。

 

How do I pay my tuition if I am a self-supported student? 学费如何缴纳?

Self-supported international students shall pay tuition fees online. The link to International Students Online Payment System is as follows:

http://cwjf-swjtu-edu-cn.vpn.swjtu.edu.cn:8118/payment/login.jsp 

自费的国际学生请线上缴纳学费。国际学生网上交费系统如下:

 http://cwjf-swjtu-edu-cn.vpn.swjtu.edu.cn:8118/payment/login.jsp 

 

What is the date and location of on-site enrollment for international students (including visiting, exchange and language program students)? 国际学生(含国际进修生、交换生及语言生)报到的日期及地点是什么?

All international students, including visiting, exchange and language program students are required to register on 8:30-11:30, 14:00-16:30, August 29th and 30th, 2024. Location: X30556 of Teaching Building 3 in Xipu campus.

2024年秋季学期国际学生(含国际进修生、交换生及语言生)的入学报到时间为2024829日、30日,8:30-11:30,14:00-16:30。地点为犀浦校区3号教学楼X30556

 

What are the materials required to confirm the identity of 2023 international students (including visiting students, exchange and language program students)? 新生(含国际进修生、交换生及语言生)到校进行入学报到需要哪些材料?

(1) Admission Notice original copy;

(2) Passport;

(3) JW201/JW202 Form copy;

(4) Previous diploma original copy. If the diploma is not in English, then it should have the English notarized original document; Or study certificate as a student from the current school for visiting students, exchange and language program students;

(5) Physical examination report within 6 months;

(6) Non-criminal record report within 6 months;

(7) 2 recent two-inch personal headshot photos (without hat, white background).

(8) 800 RMB for online payment (Those who have not purchased insurance online must prepare this fee for

the on-site registration to pay for insurance. If your study duration is one semester, the insurance

fee will be 400 RMB)

 

 

Notes:

If you have not yet completed a physical examination report, after registration, go to the Sichuan International Travel Healthcare Center for a physical examination to obtain the physical examination report.

If you have completed the physical examination report outside of China, please add the stamp seal of medical center on the examination form in two places: 1) on top of the student’s attached photo and 2) at the end of the form (note that a doctor’s signature cannot substitute for the stamp seal). After arriving in Chengdu, you will need to go to the Sichuan International Travel Health Care Center to present your physical examination form for verification and obtain the physical examination report.

Physical examination reports are valid for a period of 6 months from the date of verification.

 

1)《录取通知书》原件;

2)本人护照原件;

3JW201/JW202表;

4)前置学位证书原件,若学位证书为非英语证书,则还需要英语公证的证书原件;国际进修生及交换生需提交所在学校的在读证明;

56个月以内的体检报告原件;

66个月以内的无犯罪记录证明原件;

(7)近期二寸白底正面免冠照片2张;

(8)线上支付额度人民币800元(未在网上购买保险者,需准备此费用用于报到现场缴纳保险费,

如学习期限为一学期,保险费为400元)

 

:

如无体检报告,可在报到后两周内前往海关总署四川国际旅行卫生保健中心体检并取得体检报告;

如体检报告是在中国境外取得,请在体检表贴照片处和表格后面加盖体检单位印章(医生签字不能代替盖章),需到达成都后去四川国际旅行卫生保健中心做体检报告认证并取得体检报告;

体检报告认证的证明有效期为六个月。

 

 

What are the offline registration procedures for international exchange, visiting and Chinese language program students currently in the Chinese Mainland? 目前在中国大陆的国际进修生、交换生及汉语进修生线下报到手续办理流程是什么?

(1)  Submit a copy of your passport biodata page, valid Chinese visa page, and last Chinese entry stamp page, a copy of the Registration Form of Temporary Residence, a copy of the Physical Examination Report and  a copy of the Non-criminal record report.

(2) Receive the registration materials bag;

(3) Pay insurance fees (except from scholarship students);

(4) If you need to apply for a visa, get a visa application notice;

(5) Apply for a mobile sim card (please apply before enrollment registration).

 

Other points to note:

 

(1) Applying for a sim card: Since bank card applications require a Mainland Chinese mobile number, please obtain a Chinese mobile sim card before you come for on-site enrollment.

(2) Applying for a bank card: Chinese government scholarship students must apply for a Industrial and Commercial Bank of China (ICBC) card. Other students may apply voluntarily.

 

1)提交护照首页、有效中国签证页和最近一次入境章页复印件,《临时住宿登记表》复印件,体检报告、无犯罪记录证明复印件。

2)领取报到材料袋。

3)缴纳保险费(非奖学金生)。

4)如需办理签证,领取签证办理通知单。

5)办理手机卡(请在入学报到前办理)、银行卡。

 

相关提醒:

1)手机卡办理:因办理银行卡需要中国大陆属地手机号,所以请各位同学在来报到现场前先办理好手机卡,再办理银行卡。

2)银行卡办理:中国政府奖学金生必须办理一张中国银行的银行卡,其他学生自愿办理。

 

 

When will classes start, and what will students do before classes starts? 新学期何时开课,报到与开学中间的时间做什么?

Course selection date and course starting date will be announced by the Dean’s Office and the Graduate School. Related activities and orientation will be arranged before that.

选课及上课时间需要等待教务处和研究生院的通知。在这之前学校将安排入学教育等活动。

 

 

 

Part II: Visa application 签证办理

I am a new international student now in the Chinese Mainland and my visa is about to expire. Can I have my visa extension in advance?我是国际新生,现在中国大陆,签证快到期了,是否可以帮我提前办理签证延期?

The university is unable to assist the students who have not yet enrolled at the university to apply for a visa extension in advance. Students can consult their local Exit and  Entry Administration Bureau to apply for other types of visas or humanitarian stay visas. As visas  are managed by local jurisdictions, please consult your local Exit and Entry Administration bureau for details.

学生未办理报到,学校无法为学生提前办理签证延期。学生可咨询当地出入境管理局办理其他类型签证或者人道主义停留签证。由于签证为属地管理,具体可咨询当地出入境管理部门。

 

If I am currently in the Chinese Mainland, do I still need to exit the country to apply for an X1 visa to register at the university?我现在中国大陆,是否还须出境申请 X1 签证来校报到?

In principle,  international  students  are  required  to  present  an  X1  visa  to  register  at  SWJTU,  and  after registration, the X1 visa will be changed to a study-type residence permit.

原则上要求国际学生持 X1 签证来校报到,报到后由 X1 签证申请变更为学习类居留许可。

 

If I am currently holding a study-type residence permit, can I directly enroll with my current residence permit? 如目前持有学习类居留许可,可否直接持居留许可来校报到?

If conditions permit, you can hold a study-type residence permit; but to extend it, you will need to provide a certificate of completion or proof of study from your previous university/institution where you held the study-type residence permit.

在条件允许的情况下,可以持学习类居留许可,但是居留许可延期时需要提供之前学校的毕结业证书或学习证明。

 

 

Part III Deferring Enrollment  入学资格保留

How can I defer my enrollment? 如何办理保留入学资格?

Deferring your enrollment means that you have accepted your offer from  SWJTU, but have decided  to postpone your start date for studying at the university. ALL scholarship students can NOT apply to defer their enrollment.  Only Self-sponsored international students can apply to defer their enrollment for no more than 2 years.

For them, if they are unable to begin their studies in the year 2024 due to personal reasons, they can apply to defer their enrollment. The deferral period cannot exceed two years. Students deferring enrollment will not have a student status and will not be able to enjoy the benefits of enrolled students.

Students who intend to defer their enrollment are required to submit a signed copy of the “Student Application Form for  Study  Qualification Reservation”  and  a  copy  of their  passport to the  School  of International Education: issc@swjtu.edu.cn. The deadline for students to submit the application form is September  5th, 2024. Students who are deferring do not need to complete online registration in 2024.

To apply for enrollment in future, students who defer enrollment must apply by 5:00pm (Beijing time) at April 30th,  before  the  expiration  of  their  enrollment  eligibility,  and  the  university  will  review  the  student qualification accordingly. Once the process is completed, the student may enroll for the Fall semester with other incoming students.

保留入学资格意味着你接受了西南交通大学的录取,但决定推迟来校学习的时间。所有受奖学金资助的学生不可申请保留入学资格只有自费的新生可以向学校申请保留入学资格。

若有学生因个人原因无法在2024年入学,可以向学校申请保留入学资格。保留入学资格时间原则上不超过两年。新生保留入学资格期间不具有学籍,不享受在校生待遇。

申请保留入学资格的学生需要填写《国际学生保留入学资格申请表》并亲笔签名,同时附上护照首页扫描件提交给国际教育学院:issc@swjtu.edu.cn。学生提交《国际学生保留入学资格申请表》的截止日期为202495日。保留入学资格的学生2024年不需报到。保留入学资格学生未来若要申请入学,需在保留入学资格期满前每年的43017:00(北京时间)前提出入学申请。经学校审查合格后,保留入学资格申请入学学生随当年入学的新生一起报到。

 

If I have not applied for an extension for my enrollment and my decision has not been reported, what will happen to my enrollment eligibility? 如未申请延期入学且未报到,入学资格将作何处理?

Students who fail to apply for deferral or to complete their enrollment within the designated timeframe set by the university will be deemed to have renounced their enrollment eligibility. Students who defer their enrollment but fail to follow admission protocols by the university deadlines for enrollment for reasons other than those beyond their control,  will be treated as having renounced their enrollment eligibility.

未在学校规定期限内申请保留入学资格且未报到的学生,视为放弃入学资格。保留入学资格期满,逾期不办理入学手续且没有因不可抗力延迟等正当理由的学生,将按放弃入学资格处理。

 

 

Part V: Accommodation Arrangements  住宿安排

How can I know my dormitory arrangement? 请问我如何知道自己的宿舍安排?

The dormitory will be arranged according to the student academic school location and dormitory availability in two campuses.

学生宿舍将会根据学生的教学学院所在校区和两校区宿舍房源情况进行安排。

 

Can I apply for off-campus accommodation? 我可以申请校外住宿吗?

According to relevant regulation, all students should stay on-campus accommodation for their first-year study. Since the second year, students may apply to live outside campus.

根据学校规定,所有国际学生入学第一年均需在校内住宿,自第二年起可申请校外居住。

 

Part VI: Orientation 入学教育

When is the orientation, what does it include and how can I participate? 入学教育什么时候进行,大致内容是什么,如何参加?

Orientation for international students is held after the enrollment. It includes the academic year opening meeting,  Chinese  culture  and  SWJTU  ethos  education,  information  sessions  on   laws  and   regulations, university rules, safety education, and learning development education, among others.

国际学生的入学教育与导引在报到后开始,内容包括开学典礼、中国文化与交大精神教育、法律法规及学校规章制度教育、安全教育、学习发展教育等。

Part VII: Support and Personal Development 发展支持

When and how do I choose courses? 我什么时候选课,怎么选课?

Please consult with your academic school to understand the specific course requirements.

For course selection, please access the university info portal: https://gsnews.swjtu.edu.cn/ and click "My Training Plan" to make a training plan for the current academic year, and then click "Course Selection " to access the  system  and  select  courses  before the  deadline.  The website  also provides teaching-related services such as introduction of courses, course selection process and course accreditation. Through the website, you can also browse the rules and regulations related to teaching and download the necessary forms.

先咨询你的教学学院了解你的具体所修课程要求。选课可通过登录研究生院系统(https://gsnews.swjtu.edu.cn/)进入系统,点击我的培养计划先制定本学年培养计划,再点击选课系统进入选课。该网站还提供校园课程介绍、选课、课程认定等与教学相关服务。通过该网站还可以浏览与教学相关规章制度、办事流程并下载所需表格等。

 

Who should I contact for questions about course selection? 选课的问题应该联系谁?

A: For questions about study programs and course requirements, please consult your supervisor or academic coordinator in your academic school. For questions about the use of the course selection system, please contact the Dean’ Office or the Graduate School.

关于培养方案和课程选择的问题,请咨询你的导师或者学院的教务老师;关于选课系统使用上的问题,请咨询教务处或研究生院。

 

What mental health and counselling services does the university provide? 学校有什么心理咨询服务?

The Center for Psychological and Consulting caters to the psychological well-being of students by helping them cope with difficulties faced during their academic studies and personal life,  in  order  to  improve students’ mental health and allow students to complete their studies successfully. If you need any assistance, please make reservation through the website: https://xinli.swjtu.edu.cn/

心理研究与咨询中心帮助学生排除在学习、生活或成长历程中遇到的烦恼和心理障碍,提高心理健康水平,顺利适应并度过大学学习生活。如果需要心理方面的咨询与帮助,请联系心理发展指导中心。预约详情请见网站:https://xinli.swjtu.edu.cn/

 

Where can I find updated information on campus life and management? 我在哪里可以得到最新的校园生活和管理信息?

Please follow the websites to get useful information:

 

SWJTU official website: https://www.swjtu.edu.cn/ SWJTU University Information Portal:

https://cas.swjtu.edu.cn/authserver/login?service=https%3A%2F%2Fone.swjtu.edu.cn  %3A443%2Fnew%2Findex.html%3Fid%3D2      799c6edd-b62e-4505-91a3-3c78acc2c 4e0

School of International Education website: https://sie.swjtu.edu.cn/

Official Wechat Account: Study at SWJTU

 

请参阅以下网站来获取相关有用信息:

 

西南交通大学网站:https://www.swjtu.edu.cn/

西南交大用户登录:

https://cas.swjtu.edu.cn/authserver/login?service=https%3A%2F%2Fone.swjtu.edu.cn%3A443%2Fnew%2Findex.html%3Fid%3D2799c6edd-b62e-

国际教育学院网站:https://sie.swjtu.edu.cn/

官方微信号:StudyatSWJTU

 

How will the university notify me of important information and notices? 学校会通过什么渠道为我提供重要信息和通知?

Important notices will be emailed to students. Please ensure that the email address you provided to the university is correct and remember to check it frequently. Please also pay attention to the university’s Chinese and English websites, and official WeChat accounts.

重要的通知会通过邮件发送给学生,请确保提供给学校的邮件地址是准确并且记得经常查看。也请 关注学校中英文网站、微信公众号等以便获得重要信息和通知。

 

In China, how do teachers and students generally communicate online? 在中国,师生间如何保持沟通?

The WeChat App is the most frequently used online communication platform. It  is recommended that students download WeChat in advance for ease of communication.

微信是最常用的沟通平台。建议同学们提前下载微信以方便沟通。

 

Where can I find basic information and notifications? 我在哪里可以找到基本的信息和通知?

For school level information, you can stay updated via emails sent from your school, your school website, WeChat groups and official accounts. Please remember to check your ‘spam’ box of your mailbox for any missed messages.

对于学校层面的信息,你可以通过学校发送的电子邮件、学校网站、微信群和官方账户随时了解。 请记得检查邮箱中的垃圾邮件箱是否有遗漏的信息。

 

How do scholarship students receive their stipend? 奖学金生生活费如何发放?

After the students enroll and register in person on campus before the registration deadline as required by the university and pass the enrollment and scholarship qualification review, the stipend (if included) will start to be distributed monthly to the bank card registered by the students. The validation and distribution of the scholarship will be made according to relevant policies and regulations.

生活费(如含)将在学生按期来华到校完成报到注册并通过入学与奖学金资格审查之后,开始按月发放 至学生注册的银行卡。奖学金有效性及发放办法将按照相关政策规定执行。

 

Part IX: Other 其他问题

How could I contact the insurance company to know more about my insurance? 我在哪里可以找到保险公司的联系方式来了解更多保险信息?

Please visit their website: http://demo.lxbx.net/ or call hotline: 400-8105119.

请访问保险公司网站:http://demo.lxbx.net/或者拨打热线电话:400-8105119本文最近一次更新于 2024 7 3

This article was updated on 3 July, 2024